Перевод "St. George" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение St. George (сонт джодж) :
sənt
 dʒˈɔːdʒ

сонт джодж транскрипция – 30 результатов перевода

He's no longer a saint.
Nor are St. George and some others.
The church has become very strict about sainthood.
Он уже не святой.
Так же, как Святой Георгий и некоторые другие.
Церковь стала строга насчёт причисления к лику святых.
Скопировать
This?
It's St. George.
It's silly, but when I was a kid I used to have nightmares about dragons.
Это?
Это святой Георгий.
В детстве меня мучили кошмары с драконами.
Скопировать
Would there perhaps be an idea in Mr. Neville's imagination... for a certain contract to cap them all?
On horseback, a dashing St. George... looking like a Jacobite with...
With ink stained fingers.
Может быть, он вынашивает план некоего контракта, который бы увенчал его усилия?
...Верхом на лошади, этакий Георгий Победоносец, похожий на якобита с с палитрой вместо щита, колчаном, полным кистей, и пером в зубах.
...С чернилами на пальцах...
Скопировать
Kneel, kneel, come along, come along...
Michael, and St. George, we dub you SIR Ian, Knight of Jaffa.
Arise Sir Ian and be valiant.
Ѕыстрее встань на колени...
"менем √оспода Ѕога, св€того ћихаила, св€того √еорга, нарекаем теб€ сэром яном, королЄм яффы.
¬станьте, сэр ян и будьте храбры.
Скопировать
Into that log, c'mon hands and feet!
St. George bless me and protect me!
Who could those costumed thugs be?
В бревно, с руками и ногами!
Святой Георгий благослови и защити меня!
Кто бы могли быть эти бандиты в костюмах?
Скопировать
We used to do them every year in college.
St. George and the dragon.
All kinds of crazy sword dances.
В колледже мы каждый год рядились кто во что горазд.
Святой Георгий и змий.
Самые разные танцы с мечами.
Скопировать
All through the rainy night he had added to my misery with his unfailing cheerfulness and family stories while we'd been running, dodging, jumping fences, soaked to the skins we were trying to save.
At last, it was the porch of the kindly church of St.
You've got two legs and I've got two legs, but together they don't add up to the four legs of a horse.
Всю дорогу он терзал меня непробивной веселостью и историями о своей семейке пока мы бежали, прятались, лезли через заборы, промокнув до нитки, пытаясь спасти свою шкуру.
И, наконец, порог цервки Святого Георгия даровал нам укрытие от дождя... и полиции.
У тебя две ноги, и у меня две ноги, но они никак не заменят лошадь.
Скопировать
- Look there, again!
The church of St. George. Only a few hours to Paris.
- My dear dragon, this time we'd better make a detour. - Oh.
Смотри-ка, опять!
Церковь Святого Георгия - всего-то пара часов до Парижа!
Мой милый змей: на сей раз мы пойдем другим путем.
Скопировать
How are you feeling this morning, Mr Stevens?
Am I in the St. George hotel?
Do I look like a hotel clerk?
Как вы себя сегодня чувствуете, мистер Стивенс?
Я в гостинице "Сент-Джордж"?
Я выгляжу как служащий гостиницы?
Скопировать
I know.
The St. George hotel.
No, No. Not tonight darling
Знаю!
В гостинице "Сент-Джордж".
Нет, дорогая, только не сегодня!
Скопировать
Where?
- St. George hotel.
- St. George hotel?
- Где?
- В гостинице "Сент-Джордж".
- В гостинице "Сент-Джордж"?
Скопировать
- St. George hotel.
- St. George hotel?
That's not it. It's the other side of town.
- В гостинице "Сент-Джордж".
- В гостинице "Сент-Джордж"?
Нет, это в другом конце города.
Скопировать
That's not it. It's the other side of town.
You mean, you're not sending me to the St. George hotel?
Can't you read?
Нет, это в другом конце города.
Вы не посылаете меня в гостиницу "Сент-Джордж"?
Вы что, читать не умеете?
Скопировать
Now, you get in a cab and get over there right away Alright.
But I'm afraid I'm going to wind up at the St. George hotel at 6:25... no matter where I go
St. George hotel.
А ну-ка, садитесь в кэб и быстро туда!
Боюсь, куда бы я ни шёл, это не помешает мне оказаться в гостинице "Сент-Джордж" в 18:25.
В гостинице "Сент-Джордж"?
Скопировать
But I'm afraid I'm going to wind up at the St. George hotel at 6:25... no matter where I go
St. George hotel.
I dunno, maybe there is something wrong somewhere.
Боюсь, куда бы я ни шёл, это не помешает мне оказаться в гостинице "Сент-Джордж" в 18:25.
В гостинице "Сент-Джордж"?
Может, кто-то что-то напутал.
Скопировать
Stevens forget that assignment I gave you.
- Go to the St. George hotel. - What for?
You know what for, my boy.
Стивенс! Забудьте об этом задании!
- Поезжайте в гостиницу "Сент-Джордж"!
О, вы знаете зачем, мой мальчик!
Скопировать
You've got the best nose for news in this town
If you said St. George hotel, you had a reason to say St. George hotel. You can't fool me.
I know what you're appointment is. It's 6:15 now.
У вас лучшее в городе чутьё на сенсации!
Раз вы сказали "Сент-Джордж", должно быть, есть на то причина!
Вы меня не обманете, я знаю, что вы что-то знаете!
Скопировать
- Sure, we're almost there.
- St. George hotel.
- Who said St. George hotel ?
Мы успеем.
Да, мы уже почти у гостиницы "Сент-Джордж".
Кто сказал ехать в "Сент-Джордж"?
Скопировать
- Where? - St. George hotel.
- Who said St. George hotel ?
You did.
Да, мы уже почти у гостиницы "Сент-Джордж".
Кто сказал ехать в "Сент-Джордж"?
Да вы же!
Скопировать
You did.
St. George hotel. St. George hotel.
You knew I wanted to have our wedding party there.
Да вы же!
Как только сели в кэб, всё повторяли "Сент-Джордж", "Сент-Джордж"!
Ты ведь знал, что я мечтаю отпраздновать там нашу свадьбу!
Скопировать
Sylvia darling, don't argue please, if you love me
First you want to go to the St George Hotel... Now you dont want to go to the St George Hotel...
I want my fare, Mister.
Сильвия, дорогая, не спорь, если ты меня любишь!
В конце концов, вы едете в "Сент-Джордж" или нет?
А мне кто заплатит?
Скопировать
This time your gonna get it.
Not me, this isn't the St. George hotel.
You dont think a fall can kill me, do you?
На этот раз я вас не упущу.
Бояться нечего, это не "Сент-Джордж".
Думаете, падение меня убьёт?
Скопировать
Stevens?
Yes, I sent him to the St. George hotel myself
A few minutes ago. No, the man was on duty.
Стивенс?
Ну да, я сам отправил его в "Сент-Джордж".
Несколько минут назад.
Скопировать
The man is a hero
He knew something big was going to happen at St. George hotel. Hello.
What has happened Mr Gordon?
Нет, он был на задании. Он герой!
Он знал, что в гостинице "Сент-Джордж" что-то произойдёт.
Что случилось, мистер Гордон?
Скопировать
Tell the press room. We're getting out an extra.Hold everything
Pop over to the St. George Hotel.
They've just shot Stevens. Hurry up.
Звоните в печать, у нас экстренный выпуск!
Отправляйтесь в "Сент-Джордж"!
Там только что убили Стивенса!
Скопировать
Take this down:
"Evening News" reporter shot to death in lobby of St. George Hotel.
Outside everybody.
Пишите.
Ларри Стивенс, корреспондент "Вечерних новостей", убит в вестибюле гостиницы "Сент-Джордж".
Выйдите все!
Скопировать
Will you move on, Buzzichetta?
As soon as the dragon jumped out, St.
You jerk, how can it be "riding the little princess"?
А дальше что, Буцикетта?
Как только дракон выскочил, святой Георгий накинул на него узду, привязал ему на шею веревку, и вернулся в город верхом на принцессочке.
Дурак, как он мог ехать верхом на принцессе?
Скопировать
Move on.
St. George, however, could not marry,.. ..because he was a saint and they were Muslim.
Therefore he went and took a bucket of Holy Water and baptized them all,.. ..in the name of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost.
Продолжай.
Но Святой Георгий не мог жениться, потому что он был святой, а они все - мусульмане.
Поэтому он пошел, набрал ведро святой воды и крестил их всех, во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Скопировать
Today is April 23.
In the Christian calendar it's the feast of St. George and the dragon.
Buzziche', it's just St. George's.
Сегодня 23 апреля.
По христианскому календарю это праздник Святого Георгия и дракона.
Нет, Буцике, только Святого Георгия.
Скопировать
- Why, "fine"?
There was a St. George who was a knight..
..who wandered through the world..
- Как это "да ладно"?
Жил-был Святой Георгий. Он был рыцарем..
..и странствовал по всему свету.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов St. George (сонт джодж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы St. George для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сонт джодж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение